Lesson 28
Family Relationships (wendnar)
- General: some useful terms.
wenda kin(dred), wendi (Plural).
gebra alien, gefr (Plural).
eKrskoKwra a male relative from father's side.
EKrskoQwra a female relative from the father's side.
geneskoKwra a male relative from mother's side.
geneskoQwra a female relative fromthe mother's side.
gor -- neighbour.
- Family:
Iyal nuclear family
Singular Plural
...........................................
gena mother gen
ekr (iKr) father ekl
dan brother shan
shani sister shan
en grandfather enin(en'n)
teni grandmother tenin (ten'n)
...........................................
iKwina (eKwina) wife, (GabreQwi -- Gabre's wife)
rang husband (Afyetr rang -- Afyet's husband)
Hiema first wife or first husband
beKr first-born (son)
beKri first-born (daughter)
Hadagldera last-born (son or daughter)
nebeka middle-born
- Extended family jeKera, feraI
eg uncle, mother's brother egik
eKrd dan uncle, father's brother eKrd shan
teKri aunt, father's sister teql'l
Halti aunt, mother's sister Halt't
eKrdKura cousin, son of father's brother
eKrdqura cousin, daughter of father's brother
egdKura cousin, son of mother's brother
egdqura cousin, daughter of mother's brother
danduKwra son of a brother
danduQwra daughter of a brother
shaniKwra son of a sister
shaniQwra daughter of a sister
- The in-laws (Marriage relatonship)
anshinar Relation through marriage
asnhinti Family of in-laws
Hagot Respected guests (usually in-laws)
anshin son in-law
uKwredQwi daughter in-law
anshin father in-law (father of wife)
tenshini mother in-law (mother of wife)
nKwaKw father in-law (father of husband)
nKwaKwi mother in-law (mother of husband))
jama sister in-law (sister of wife), jam (P)
jama brother in-law (brother of wife), jam (P)
jama brother in-law (husband of ones sister), jam (P)
tarnkwi sister in-law (sister of husband)
arereng brother in-law (brother of husband)
- Examples (jama)
Afyet (wife) is married to Anebi. Zahra is Afyet's sister. Berih is
Afyet's brother. Both Zahra and Berih call Anebi yi jama (sister's
husband). Anebi also calls both Zahra and Berih yi-jam (plural of jam
a).
- A Poem: In a wedding folk dance, a poem by the relatives of the bride might run as follows:
yna jama silira
deam kbr kmira
In English:
Our brother in-law is handsome (to the sister's husband)
But he seems to have pride (in the negative sense).
- A Note on name calling:
A Blina woman (wife) does not call the proper names of her husband,
father in-law, mother in-law and other adult relatives from the husband
side (even dead ones).
Blin couples (husband and wife) call each other as "father of ....
first-born" and "mother of first-born" respectively.
Afyet (wife) is married to Anebi. Their children are Sabur and Medet.
If Sabur is first-born son, Afyet does not call her husband in his proper
name, Anebi. Instead, she says Saburdi eKr, "Sabur's father". On his
turn, Anebi also says Saburdi gena, "Sabur's mother" to call his wife, Afyet.
This tradition is not confined to couples; many elders call each other
that way even if they are not related to each other in marriage. The
practice is used to show respect to the person one calls; although the
practice is changing nowadays, calling a person in his/her proper name
while the latter has first-born child shows disrespect. In a way it is
acceptance of the parent-role of the adult people in the society.
This material is for dehai use only;
thus, it can not be distributed in any form.
© Kifle Hamde. All Rights Reserved.
Write Your Comments to Kifle Hamde
I>